Aller au contenu principal
Alexandra Andréoli

Alexandra Andréoli

Stratégie Éditoriale, Rédaction & Traduction

  • À Propos
  • Services
    • Stratégie éditoriale
    • Rédaction
    • Traduction
  • Portfolio
  • Blog
  • Contact

Catégorie : Traduction

Posted on 07/07/2020

Traduction VS Localisation

La localisation ou l'évolution du traducteur de contenus en levier marketing...

Posted on 25/01/201901/04/2020

Traduction littéraire : la transcréation à l’état pur

L'écriture est un exercice délicat, alliant patience et imagination. Au-delà de la maîtrise d'une langue, de son côté, la traduction littéraire implique un processus minutieux de transcréation...

Posted on 05/02/201801/04/2020

10 contenus à traduire pour booster votre entreprise

La traduction est une passerelle de communication vers l’international. Quels sont donc les contenus à traduire pour booster son entreprise ?

Posted on 27/07/201701/04/2020

5 choses à savoir sur la traduction

La traduction consiste à transposer un texte dans une langue différente de sa langue maternelle. Mais qu'en est-il de son histoire ? De ses origines ? De son évolution ? 

Posted on 28/04/201701/04/2020

Traduction : les pièges à éviter

La traduction nécessite des connaissances approfondies en linguistique, en grammaire et en syntaxe. Travail de précision délicat, quels sont donc les pièges à éviter ?

Posted on 22/01/201731/03/2020

L’importance de la traduction professionnelle

La recherche de sens et de cohérence prévaut dans le monde de la traduction mais elle est d'une toute autre importance dans le milieu professionnel...

Catégories

  • Digital
  • Print
  • Traduction

RÉSEAUX SOCIAUX

  • Twitter
  • LinkedIn

Contact

Freelance spécialisée en stratégie éditoriale, rédaction et traduction.

Tél : +33 (0)6 35 29 31 45
Mail : alexandra.andreoli@gmail.com

Mentions légales

SIREN : 815 259 833
Hébergeur : Automattic
Webmaster : Alexandra Andréoli

©2016-2020 Alexandra Andréoli – Tous droits réservés – Mentions Légales

Articles récents

  • Éco-message : quand le contenu passe au vert
  • Image de marque : que vous apportent les réseaux sociaux ?
  • Traduction VS Localisation
  • Quelle est la nécessité d’une stratégie éditoriale ?
  • Storytelling : le pouvoir des mots
  • Pourquoi faire appel à un rédacteur ?
  • Personnalisation de contenu : quels avantages ?
  • Traduction littéraire : la transcréation à l’état pur
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Malt
Ce site vous est proposé par WordPress.com.